Есть ли возможность подъехать, посмотреть Ваши переводы, сравнить с оригиналом, задать Вам пару
вопросов ? Чтобы не получилось, как мне однажды перевел "Stylus" :
"... в этой обуви (в этом ботинке) вы сможете иметь на любом пианино (коробке) преимущество, на скольки бы
палубах (досках) Вы не играли, если ...".