Просмотреть всю тему "Биржевая игра. Искусство коротких продаж." »»
Re: Биржевая игра. Искусство коротких продаж.   ID:30365   ответ на 30357 Чт, 27 июля 2006 23:25 [#]
Led Закрыть блок (иконки IM) Форумы CasinoGames
Surgan писал чт, 27 июля 2006 03:24
Самое неприятное в рассказе, что это не просто развод в стиле «легендарного» PhD Вильямса, а то что автор считает читателей за полных идиотов.

Во первых нет на фондовом рынке такого понятия залог, есть понятие маржа.

...
остальное поскипано
...
Как говорится, слышал звон, да ...

GarryBaldy здесь уже ругал Терентьева за нелюбовь к Великому и Могучему. Импортные авторы тоже не боятся употребления термина "залог", вместо, того чтобы напрягать читателей "маржой", когда речь идет о операциях на фондовом рынке, например, небезызвестный Э. Торп. Если вместо русского "залог" поискать более близкое к биржевому сленгу, тогда надо уточнять, что речь идет о "поддерживающей марже". А так, помимо типичного разговорного толкования "запас прочности", в биржевом сленге этот термин может иметь несколько различных значений - синоним:


МАРЖА -
- величина, выражающая разницу между двумя определенными показателями.
- в банке - разница между процентными ставками по кредитам и вкладам.
- разница между рыночной стоимостью ценных бумаг и полученной под них ссудой.
- в маркетинге - торговая наценка, устанавливаемая промышленными предприятиями.
- на бирже - сумма денег, выплачиваемая расчетной палате брокером или брокеру клиентами для покрытия неблагоприятных колебаний в стоимости фьючерсного контракта после его регистрации.
- иногда употребляется в том же значении, что и депозит.

МАРЖА ГАРАНТИЙНАЯ - обозначает разницу между стоимостью залога и величиной предоставленного кредита.

МАРЖА УЧЕТНОЙ СТАВКИ - разница между учетной ставкой банка по кредитам и по депозитным вкладам, что в конечном итоге определяет рентабельность банка.

Да и к тому же, в рассказе речь не о чистом фондовом рынке, а о CFD - игра по разнице цен с рычагом 1:10 через дилинговые центры, а не брокера (здесь тоже можно заявить, что термин "рычаг", как и "кредитное плечо" некошерны, и следует буробить на буржуйский манер "левереж").