Re: Лингвистический вопрос ID:45963 ответ на 45960 |
Вс, 10 ноября 2002 01:00 [#] |
|
|
Можно еще "отказ от игры", отступление (калька), отступ, откуп.
Переводится же Double Down как удвоение, а не как "дабл давн", хотя в постах и беседах профи
часто говорять "дабл".
Некоторые наши казино печатаю буклеты. В одном из них было "Отказ от игры".
Вот так.
Скайтс.
|
|
|