Просмотреть всю тему "Перевод Вонга" »»
Re: Перевод Вонга   ID:7441   ответ на 7417 Вс, 17 июня 2007 20:56 [#]
Arkasha Закрыть блок (иконки IM) Форумы CasinoGames
ziksa писал сб, 16 июня 2007 22:00
santorio писал сб, 16 июня 2007 15:06
перевести самому было легче бы, и дешевле...Но к слову сказать переводить Ты взялся не столь актуальные вещи.
подхвачу мысль santorio-цель этих переводов? Когда даже Лесного и всего этого форума (русскоязычного) вполне достаточно для наших правил.
Действительно! Нах переводить Шекспира. Твардовского достаточно. А если еще вспомнить переписку Энгельса с Каутским!
Кажись ни кто не просил совета типа "че перевести?" Наверное у автора переводов есть свои коммерческие цели и он обратился со своей проблемой таки по адресу. Если кто действительно сильный лингвист и филолог, то пригодятся. Со своей сторроны могу лишь посочувствовать автору. Т.к был в его шкуре. Не благодарное это дело. Но если все же решишь довеести до конца - почитай форум и потусуйся несколько дней в казино. Либо передумаешь, либо отшлифуешь жаргонизмы.
Удачи
Аркаша