По личному опыту.
Многие книги вполне можно переводить со словарем. Написанны просто. Большинство специфичных терминов вам должны быть уже известны, т.к. я имея более скромный опыт справляюсь.
Хотя люди разные.
Умение читать и разговаривать разные навыки. Сам читаю и понимаю. Но произношение просто ужасное, с какким-то диким немецким акцентом. Зер гут.