Re: Перевод ID:29601 ответ на 29600 |
Пт, 2 сентября 2005 21:21 («] [#] |
|
|
Угу, я планирую на выходных, по ходу прочтения, еще раз перевести обе суперсистемы в общей и NL части
Имхо лучше не рисковать, а читать в англицком оригинале, зачастую, читая даже качественный перевод, приходится переводить обратно на язык оригинала, чтоб уточнить или определить смысл фразы.
P.S. "Подведите мышь к иконе" (из переводной книги по выньдосизкомпа начала 90х)
P.P.S. И это вопрос для "общие покера", а не "игра вообще".
|
|
|