Re: Перевод Вонга ID:7421 ответ на 7417 |
Пт, 15 июня 2007 18:17 [#] |
|
|
Для непрофи может оно то и более понятно, чем в оригинале, тем более если чел не знает ни английского, ни точных терминов БД.
Это все равно, что я как технарь и шпилевик буду переводить, ну например медицинские тексты. Для неспециалиста в этой области там и так будет ничего не понятно, шо по английски, шо по русски. А специалист за голову возьмется от такого перевода.
Смотря какую цель ты преследуешь этими трудами, но для первого раза можно 4- по 5ти балке и поставить.
Поэтому сначала надо тебе освоить нашу (рус) терминологию.
Разделять, добавлять-режут слух, да и правила АС.
|
|
|