Просмотреть всю тему "Россия- страна больших возможностей." »»
Дополню.
ID:46656
ответ на
46651
Вс, 23 марта 2003 01:00
[#]
Миша
(иконки IM)
Форумы Покер.ру
Arkasha, привет.
Перевод как раз художественный (“Вересковый мед”, шотландская баллада, из Роберта Льюиса Стивенсона в
переводе Самуила Яковлевича Маршака).
Я бы добавил еще строфу выше :
Пускай его крепко свяжут
И бросят в пучину вод -
А я научу шотландцев
Готовить старинный мед!..
И одну строфу после твоей - заключительную :
А мне костер не страшен.
Пускай со мной умрет
Моя святая тайна -
Мой вересковый мед!
Всем удачи и хороших правил.
Миша.